sábado, 30 de julio de 2011

POEMA WAYUU

 
I S A B E L O R T E G A H E R N Á N D E Z *
Me niego rotundamente a renunciar a la creencia de mis dioses y protectores
ancestrales, quienes me guían con su sabiduría y luz a tomar los caminos de la lucha,
la justicia y la antigua unión.
Me niego rotundamente a renunciar a la palabra sabia de mi madre wayüü, al
ejemplo, a la enseñanza de sus gestos, acciones y movimientos, dedicados absolutamente
al bien, el ritual, la sanación y la memoria ancestral de su pueblo árido, que es
mi pueblo árido.
Me niego rotundamente a sepultar la imagen de mis abuelos y abuelas que no
conocí, pero que en mi alma los construyo y reconstruyo para usar sus voces, seguir
sus ejemplos y su continuidad, en la continuidad de mis hijos, en la continuidad de los
hijos de mis hijos, en la continuidad de los hijos de los hijos de mis hijos.
Me niego rotundamente a renunciar a la tierra que me pertenece, a la tierra que
alimentó a los míos, a la tierra arrebatada que llevo en mi alma como la espina del
cardón, a la tierra que llevo pegada en el recuerdo de mis ojos.
Me niego rotundamente a ser cobarde ante todo aquello que amenace nuestra
existencia indígena, qué importa que me corten la lengua, qué importa que me corten
los brazos, qué importa que me excecren, si ya fui sonido entre los míos, si ya fui
silencio entre los míos, ya parí entre los míos, si ya fui viento en el corazón de los míos,
si ya combatí para los míos.

* Poeta indígena Wayüü, Uriana – Estado de Zulia, Venezuela. Este texto fue leído por su autora en la Universidad de Carabobo,
durante el «Encuentro Internacional de Poesía» en Valencia, Venezuela, Octubre 2006.

No hay comentarios: